![]() (For a comprehensive description of its linguistic features and its place in the language ecology of Cameroon, see amongst others, Kouega 20). Here are some Cameroonian wise sayings expressed in Pidgin English: 1) Tiko drink, Kumba drunk. Our good friend Nyango from Cameroon was kind enough to get us started with some Cameroonian sayings. For many years, it has been used on school playgrounds and campuses and in political campaigns, and today, it is forcing its way into the spoken media scene. We thought it would be interesting to collect wise sayings and proverbs from around the world. With time, it invaded the market place and was adopted by Baptist missionaries as the language of their evangelical crusade. This is the case for Cameroonian Pidgin English (hereafter CP). It took flight when it became a makeshift language used in German plantations and undertakings by forced labourers who were drawn from the hinterland and who spoke different indigenous languages. A few decades later during the German annexation period (1884–1914), Pidgin resisted a German ban. It preceded English in Cameroon: the first Baptist missionaries who arrived Cameroon in 1845 and introduced formal education in English, had to learn Pidgin. It came into being in the Slave Trade Years (1440 to early 1800s ). It is a vehicular language that has been in active use in the country for over 200 years. By Dibussi Tande Although Pidgin English is the most widely-spoken language in English-speaking Cameroon, and rivals French as the language of choice in. It is a variety of West African Pidgin Englishes spoken along the coast from Ghana to Cameroon. Many speakers are unaware that this language is different from English proper. The terms "Cameroonian Pidgin", "Cameroonian Pidgin English", "Cameroonian Creole" and "Kamtok" are synonymous appellations of what Cameroonians call Cameroon Pidgin English. About 5% of Cameroonians are native speakers of the language, while an estimated 50% of the population speak it in some form. This variety is spoken by the Bororo cattle traders, many of whom travel through Nigeria and Cameroon.Ĭameroonian Pidgin English is an English-based creole language. This variety is spoken mainly in the southwest coastal area around the port that used to be called Victoria and is now Limbe. Linguists and writers such as, Mbassi-Manga. This variety is now used mainly in towns such as Douala and Yaoundé and by francophones talking to anglophones who do not speak French Abstract - Cameroon Pidgin English is one of the principal languages of inter-ethnic communication in Cameroon. This variety has been used by the Catholic Church for three quarters of a century ![]() Grafi Kamtok, the variety used in the grassfields and often referred to as 'Grafi Talk'.It is also known as Kamtok (from 'Cameroon-talk'). Many other Pidgin words, while clearly derived from English, have changed in from and/or taken on new meanings quite different from the original root word. The terms 'Cameroonian Pidgin', 'Cameroonian Pidgin English', 'Cameroonian Creole' and 'Kamtok' are synonyms for what Cameroonians call Cameroon Pidgin English. Cameroonian Pidgin English, or Cameroonian Creole, is a language variety of Cameroon.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |